Strona 1 z 1

Luźne streszczenie klasycznego tekstu Fraski

PostNapisane: Śr paź 21, 2009 2:35 pm
przez Stanisław Krawczyk
Korzystając z przeziębienia, streściłem (możliwie "nieterminologicznym" językiem) klasyczny dla ludologii tekst Fraski: "Ludology meets narratology". Streszczenie jest dostępne na moim blogu. Zainteresowanych zapraszam do lektury!

PostNapisane: Śr paź 21, 2009 8:00 pm
przez Jerzy Szeja
No nie jest to klasyczne streszczenie. O wiele mu bliżej do recenzji (w wersji blogowej) - zwłaszcza z powodu interpretacji treści i wnioskowania.
Bardzo dobra robota - niezależnie od nazwy tej pracy :-D
Przy okazji: nie stosuje się podwójnego wyróżniania cytatu (czyli albo cudzysłów, albo kursywa - ale nie jedno i drugie).

PostNapisane: Śr paź 21, 2009 8:48 pm
przez Stanisław Krawczyk
Istotnie, rozluźniłem trochę rozmaite rygory i sam do końca nie wiem, co to jest – musi forma hybrydyczna. ;-) W jakimś sensie eksperymentuję z takim pisaniem, które byłoby do przyjęcia i dla fachowców (świadomych konieczności uproszczeń), i badaczy niebędących specjalistami, i zainteresowanych graczy-nieakademików.

Co do podwójnego wyróżniania cytatu, to kursywa pochodzi od samego Fraski (być może powinienem był to zaznaczyć).

PostNapisane: Śr paź 21, 2009 9:00 pm
przez Jerzy Szeja
Stanisław Krawczyk napisał(a):
Co do podwójnego wyróżniania cytatu, to kursywa pochodzi od samego Fraski (być może powinienem był to zaznaczyć).


Nic to nie zmienia. Jeśli trzeba, posługujemy się różnymi żabami ("" - oczywiście w wersji polskiej, jeśli to możliwe + >><< + <<>>), ale nie "cytujemy kursywy".
Inna sprawa, że trzeba ocenić, jak sam autor to używa. Zdaje się, że to jego słowa, więc należy to traktować jako błąd edytorski i dać po prostu kursywę.
Zauważmy, że do tego jeszcze jest wyróżnienie typograficzne (wcięcie + ad linea + justacja), ale to mniejsza sprawa.

PostNapisane: Cz paź 22, 2009 5:47 pm
przez Stanisław Krawczyk
Jerzy Szeja napisał(a):Inna sprawa, że trzeba ocenić, jak sam autor to używa. Zdaje się, że to jego słowa, więc należy to traktować jako błąd edytorski i dać po prostu kursywę.


To cytat, który autor wyróżnił podwójnie: kursywą i cudzysłowem. Zatem – jego błąd, w przytoczeniu błędu już nie powtarzamy (i stosujemy cudzysłów podwójny albo wyróżnienie typograficzne)?

PostNapisane: Cz paź 22, 2009 6:58 pm
przez Jerzy Szeja
Tak, nie powtarzamy błędu, chyba że nam na tym zależy (i wtedy lepiej to opisać, aby ktoś nie posądził nas o nieznajomość reguł).

PostNapisane: Cz paź 22, 2009 7:08 pm
przez Stanisław Krawczyk
W porządku – dziękuję za wskazówki.